You are here
Τι σημαίνει η αρχαία ελληνική φράση "Έρως ανίκατε μάχαν";
Έρως ανίκατε μάχαν.Σοφοκλής.Μετάφραση: Έρωτα ανίκητε στη μάχη.Στην Αντιγόνη ο τραγικός ποιητής επί λέξει γράφει:Ερως ανίκατε μάχαν, πρωτότυπο κείμενοΈρως ανίκατε μάχαν,Έρως, ός εν κτήμασι πίπτεις,ός εν μαλακαίς παρειαίςνεάνιδος εννυχεύεις,φοιτάς δ’ υπερπόντιοςεν τ’ αγρονόμοις αυλαίς·καί σ’ ούτ’ αθανάτων φύξιμος ουδείςούθ’ αμερίων σέ γ’ ανθρώπων.Ο δ’ έχων μέμηνεν.Σύ καί δικαίων αδίκουςφρένας παρασπάς επί λώβα,σύ καί τόδε νείκος ανδρώνξύναιμον έχεις ταράξας·νικά δ’ εναργής βλεφάρωνίμερος ευλέκτρου νύμφας,τών μεγάλων πάρεδροςεν αρχαίς θεσμών.’Αμαχος γάρ εμπαίζει Θεός, Αφροδίτα.Νυν δ’ ήδη ’γώ κ’αυτός θεσμώνέξω φέρομαι τά δ’ ορών ίσχειν δ’ουκέτι πηγάς δύναμαι δάκρυτόν παγκοίτην όθ’ ορώ θάλαμοντην δ’ Αντιγόνην ανύτουσαν.Ερωτα ανίκητε στη μάχη (μετάφραση στη δημοτική)Έρωτα, ανίκητε σε κάθε μάχη,συ που κυριαρχείς όπου κι αν πατήσεις,συ που ξενυχτάς τα κορίτσιαμε τα τρυφερά μάγουλα,που δρασκελάς πάν’ από θάλασσεςκαι τρυπώνεις στους κήπους,κανείς δε γλυτώνει από ’σε,μήτε Θεός μήτε θνητός.Όποιον αγγίξεις, τονε παλαβώνεις.Συ, άνθρωπο φρόνιμον εξωθείςστ’ άδικο και στο χαμό,συ π’ ανάβεις ταραχή κι αμάχηανάμεσα σε γιο και πατέρα,νικά πόθος και λαχτάρα για τη γλυκομάτα νύφη,κόντρα σ’ όλους τους μεγάλους νόμους.Σαν ατάραχος Θεός τους περιγελάς, ω Αφροδίτη.Ήδη τώρα κι εγώ παρανομώπου δε μπορώ να κρατήσω τα δάκρυα,βλέποντας τη δύστυχη Αντιγόνηνα τη σέρνουν άκαιρα στον τάφοπου μέσα του μια μέρα όλοι θα μπούμε.Δείτε τι σημαίνουν περισσότερες αρχαίες ελληνικές φράσεις εδώ.